ムムが明日のドラフェスにくるニュースを先ほど翻訳しましたが、後からたくさんまた投稿がされていて、ムムのボイスが日本語版と英語版どちらがいいかという話題ががちらほらあったので抜粋して翻訳します。
(以下反応)
・日本語版のほうがぜんぜんいい。
・英語版の音声もいいけど、日本語版のほうが期待通りの声だしかわいいよ。
・FATE extellaの玉藻の前の声に似てるね。
・彼女じゃないよ。斎藤千和が玉藻。遠藤綾は子ギルガメッシュの声をあててる。
・同意。
・へんなの。英語版では日本語版にあった「マイダーリン」を削除しちゃってるよね。
・いつも日本語版のがベターだね。クソッ明日の準備ができてない。
俺の財布は死亡するだろうな。ムムのピックアップ率が十分高いといいんだが。
・今をもってムムの英語の声が聞けるね。ちょっと好きだな。
みんなはどう思ってるの?
・確かに。でももう英語版に戻ることはできない。・・・アレクシスの声が震える
・NYEEEUUUGH!
※他のスレで日本語版のアレクシスと英語版のアレクシスの比較がされていて、英語版のアレクシスの声がひどいと話題になっていました。たぶんそこからのネタだと思いますw
・さぁなぁ。俺を踏みつけて欲しいとすら感じる成熟した大人の女性の魅力を感じるけど。彼女が英語の文章読んだの初めてだっけ?
・ムムの声を聞いたのはこれが初めてだと思う。でも既に真竜がどういう風に啼くのかは知ってるけど。ストーリーモードでドラゴンと戦うときとか真ドラゴンの試練のときに音声聞こえるよね。
・英語版の音声がなんかおかしいと思うのは俺だけかな?
・英語版はまじで酷いと思う。
・日本語版より英語版のほうがちょっと好きだな。(いつも日本語字幕でプレイしてる)
両方ともいいけどね。まだ属性が一巡してないのに火属性のムムをリリースしたのには今だに驚いてるよ。一周年記念のドラフェスはどんなのがくるんだろうね。
コメント
いつも面白い記事をありがとうございます
昨日も5chで宣伝してきました。
これからも宣伝していきます★